|
Aanbieder
Bol.com
|
Soort boek
Hardcover
‘Schoon in elk oog is wat het bemint is het eerste in een reeks van wat ik in alle bescheidenheid een “Arabische bibliotheek” zou willen noemen, met vertalingen van enkele opvallende en bewonderde schrijvers. Elk omslag wordt geïllustreerd door de onvolprezen Dick Matena. Ikzelf bewonder geen etnische literatuur, ik bewonder enkel de individuele werken van individuele kunstenaars en dat is wat ik de lezer hier wil presenteren.’<br /><br />De zon kussen op dit nachtuur, een keuze uit het werk van Ibn al-Mu’tazz, verschijnt als deel 2 in Hafid Bouazza’s ‘Arabische Bibliotheek’. Eerder verscheen Schoon in elk oog is wat het bemint, een bloemlezing van liefdesgedichten.
|
Prijs
€ 22,45
|
Bekijk boek
|
|
Aanbieder
Bol.com
|
Soort boek
Pocket
<p>De mooiste klassieke Arabische liefdesgedichten<br />De Arabische liefdespo?zie, de gbazal, kwam voort uit een amoureuze en vaak erotische inleiding tot een lang gedicht. De vroege liefdesgedichten kenmerken zich door een onverholen autobiografische strekking, maar na de zevende eeuw kreeg het genre een rigidere vorm: namelijk het eeuwig verlangen naar een onbereikbare geliefde. De kracht van Schoon in elk oog is wat het bemint schuilt juist in het feit dat het een bloemlezing is van levende, levendige po?zie, onverstard door conventies, of uit de tradities vrijgekronkeld. De gedichten zijn speels en vaak bijzonder persoonlijk; ook homo-erotische poezie komt erin voor. Schoon in elk oog is wat het bemint bevat daarmee een unieke selectie dartele gedichten van begaafde Arabische dichters, die de oorsprong van het woord gbazal goed weergeven: minnekozen, vrijen - of beter: 'daljen' en 'gobbelen'. Deze klassieke Arabische liefdesgedichten werden nooit eerder in het Nederlands vertaald en worden hier gepresenteerd met een sprankelende vertaling van Hafid Bouazza, die ook het nawoord voor deze bloemlezing verzorgde.</p>
|
Prijs
€ 36,10
|
Bekijk boek
|