> > > > > lage-landen-studies-3-ieder-zijn-eigen-arnon-grunberg

Dolores Ross - Lage Landen Studies 3: Ieder Zijn Eigen Arnon Grunberg

Het boek Lage Landen Studies 3: Ieder Zijn Eigen Arnon Grunberg van de auteur Dolores Ross is 1 maal gevonden, 0 maal nieuw en 1 maal tweedehands. "Lage Landen Studies 3: Ieder Zijn Eigen Arnon Grunberg" is tweedehands te koop vanaf € 24,45 bij Bol.com.

Tweedehands (1) vanaf € 24,45 bij Bol.com Toon 1 tweedehands boek
Bent u de schrijver van dit boek of weet u iets over deze auteur?

Omero.nl is druk bezig om informatie over auteurs toe te voegen. Neem contact met ons op via support@omero.nl om een auteursprofiel aan te maken met een foto, biografie, website adres en sociale media links.
Tweedehands
We hebben 1 tweedehands advertentie gevonden
Aanbieder
Bol.com
ISBN
9789038219042
   
Soort boek
Paperback


Ook dit derde deel van Lage Landen Studies begeeft zich nadrukkelijk op het gebied van de internationale en zich internationaliserende neerlandistiek. De bundel documenteert op een vergelijkende manier de vrijwel synchrone dynamiek van vertaling, promotie en receptie van één bepaalde auteur in vijf samenhangende taalgebieden - belangrijke exponenten van de Romaanse taalfamilie - gedurende de periode 1996-2009. Er is gekozen voor een interdisciplinaire aanpak waar taal, literatuur en cultuur elkaar ontmoeten en literatuur- en vertaalsociologische factoren worden gecombineerd met inzichten uit de vertaal-, literatuur- en boekwetenschap. Centraal staat daarbij de poging een brug te slaan tussen theorie en praktijk. In de studies wordt een veelheid aan perspectieven geboden. In het eerste deel komt vooral het zelden gehoorde perspectief van de vertalers aan bod. De omstandigheden van vertaling, receptie en promotie in vijf Romaanse taalgebieden worden beschreven en het lot van het vertaalde werk van Arnon Grunberg/Marek van der Jagt in die gebieden wordt nauwkeurig ontleed. Ondanks een zekere homogeniteit qua taalgebied en geografische locatie komen er frappante verschillen aan de orde. Ook de functie en 'vertaling' van boekcovers wordt doorgelicht, alsook de promotionele mogelijkheden van een schrijverstournee en vertaalworkshops op locatie. In het tweede deel worden enkele klassieke vertaalproblematieken geanalyseerd: de vertaling van boektitels, realia en anderstalige elementen. Daarop volgen studies over de vertaling van twee typisch Grunbergiaanse stijlkenmerken: herhaling en ironie. Via deze deelstudies verwerft de lezer inzicht in de complexe problematiek van de export van Nederlandstalige schrijversproducten. De bundel bevat een voorwoord van Arnon Grunberg, die het object van dit onderzoek naar grensoverschrijdend literair verkeer is.
Prijs
€ 24,45
Bekijk boek