> > > > > verhevenheid-van-de-geestlyke-bruiloft

Jan Ruusbroec - Verhevenheid Van De Geestlyke Bruiloft

Het boek Verhevenheid Van De Geestlyke Bruiloft van de auteur Jan Ruusbroec is 1 maal gevonden, 0 maal nieuw en 1 maal tweedehands. "Verhevenheid Van De Geestlyke Bruiloft" is tweedehands te koop vanaf € 24,40 bij Bol.com.

Tweedehands (1) vanaf € 24,40 bij Bol.com Toon 1 tweedehands boek
Bent u de schrijver van dit boek of weet u iets over deze auteur?

Omero.nl is druk bezig om informatie over auteurs toe te voegen. Neem contact met ons op via support@omero.nl om een auteursprofiel aan te maken met een foto, biografie, website adres en sociale media links.
Tweedehands
We hebben 1 tweedehands advertentie gevonden
Aanbieder
Bol.com
ISBN
9789020906950
   
Soort boek
Paperback


Mystiek meesterwerk opnieuw vertaald Jan van Ruusbroec (1293-1381) is de grootste geestelijke schrijver van de Nederlandse letteren. Zijn meesterwerk 'Die gheestelike brulocht' maakte hem al tijdens zijn leven vermaard in heel Europa. Dit werk is na dertig jaar weer in fris Nederlands te lezen. <br /><br />Als een coach voor de ziel bespreekt Ruusbroec het geestelijke leven in zijn alledaagse, zijn doorleefde én zijn ultieme vorm. Ruusbroec zelf beleefde topmomenten van mystieke ervaring in de drukte van het stadsleven van Brussel, waar hij 25 jaar kapelaan was. Daarna pas trok hij zich terug als kluizenaar. Een gids voor wie vandaag zoekt naar bronnen van echte spiritualiteit. Neerlandicus Jos van den Hoek maakte een verantwoorde, prettig lezende vertaling. De inleiding is van Boris Todoroff, publicist en docent op het gebied van mystiek in Vlaanderen.<br />Recensie(s)<br />Jan van Ruusbroec (1293-1381) schreef 'Die geestelike brulocht' toen hij nog kapelaan was van de Sint-Goedelekerk (nu Sint-Michielskathedraal) in Brussel. Dit mystiek-theologische geschrift is gebaseerd op Matteus 25,6: 'Zie, de bruidegom komt. Ga op weg om hem te ontmoeten' en behandelt dit vers driemaal, nl. i.v.m. in het werkende, het innige en het Godschouwende leven. Het tractaat is ook daarom zo belangrijk, omdat Ruusbroec het proza gebruikte in plaats van het rijm, dat in zijn tijd eigenlijk meer gangbaar was. De neerlandicus en dichter Jos van den Hoek had graag een tweetalige editie gezien, met links de Middelnederlandse tekst en rechts zijn vertaling. Nu moet de geinteresseerde lezer zich behelpen met de Middelnederlandse tekst in typoscript op internet (waarvan de website nauwkeurig wordt aangegeven). Het zou prettig geweest zijn als in de kantlijn van de vertaling een verwijzing naar de overeenkomstige passages in de brontekst zou zijn aangegeven. Het opzoeken gaat nu wel erg moeizaam. Aan de prettig leesbare vertaling in modern Nederlands gaat een heldere inleiding vooraf van prof.dr. Guido de Baere s.j., emeritus hoogleraar van het Ruusbroecgenootschap van de Universiteit Antwerpen. In de noten achterin het boek worden bijbelcitaten aangegeven.<br /><br />Dr. R.L.J. Bromberg
Prijs
€ 24,40
Bekijk boek