Het boek De Vertellingen Van Duizend-en-een Nacht is 2 maal gevonden, 0 maal nieuw en 2 maal tweedehands. "De Vertellingen Van Duizend-en-een Nacht" is tweedehands te koop vanaf € 41,74 bij Bol.com.
We hebben De Vertellingen Van Duizend-en-een Nacht ook gevonden geschreven door andere auteurs:
![]() |
De Vertellingen Van Duizend En Een Nacht |
![]() |
Aanbieder
Bol.com |
ISBN
9789028293175
Soort boek
Hardcover Sjarazaad, de dochter van de vizier van koning Shahriaar, meldt zich vrijwillig aan als een van de meisjes die de koning elke nacht uit het volk wegneemt om met haar te slapen en haar in de ochtend te laten ombrengen. Dit doet de koning omdat hij woedend is over het bedrog van zijn vrouw. Maar Sjarazaads geniale plan is hem elke nacht zo?n mooi verhaal te vertellen dat hij hongert naar meer. Zo redt zij levens. De vertellingen van duizend-en-??n-nacht is een vuurwerk werk van verhalen, liefdesverhalen, erotische passages, (imaginaire) reisverhalen en zelfs schelmenromans. Uit deze veelheid koos vertaler Richard van Leeuwen de mooiste passages. Floris Tilanus verluchtte het werk met zijn schitterende pentekeningen.
|
Prijs
€ 41,74 |
Bekijk boek |
![]() |
Aanbieder
Bol.com |
ISBN
9789054601517
Soort boek
Hardcover De vertellingen van duizend-en-??n nacht<br /><br />uit het Arabisch vertaald door Richard van Leeuwen<br /><br />Sjahrazaad is in het Westen het symbool geworden voor het Oosten. Haar vertellingen, met hun sensualiteit, toverachtige werelden, fantastische reizen, spelingen van het lot en mysteries hebben een beeld van 'de Ori?nt' geschapen dat zijn weerga niet kent. Sjahrazaad be?nvloedde kunst, cultuur en samenleving, en haar eeuwenoude verhalen spreken nog steeds tot de verbeelding. <br /><br />Deze Vertellingen van duizend-en-??n nacht is de eerste en enige, volledig uit het Arabisch vertaalde uitgave in het Nederlandse taalgebied. Daarvoor is gebruik gemaakt van de belangrijkste Arabische bronnen die er in de loop van de tijd zijn verschenen: de zogeheten Boelaak-editie (Cairo 1835), de Calcutta-editie (1842) en die van Mahdi (Leiden 1984). <br /> In zijn inleiding geeft de vertaler een beeld van de geschiedenis van de tekst, de oorsprong van de verhalen en van de ontvangst in Europa. De vertaling is voorzien van de noodzakelijke aantekeningen die verwijzen naar de zeer omvangrijke literatuur rond die rond De vertellingen is ontstaan.<br /><br />Vertaler Richard van Leeuwen (1955) studeerde Arabisch in Amsterdam en Damascus, en Perzisch in Leiden. Hij promoveerde op een historisch onderzoek en publiceerde artikelen en boeken over de De vertellingen. Hij werkt nu aan de Universiteit van Amsterdam. Voor zijn omvangrijke vertaalarbeid ontving hij in 2005 een prijs van het Fonds voor de Letteren.<br /><br />De pers over De vertellingen van duizend-en-??n nacht<br /><br />'Een verademing.' NRC Handelsblad<br /><br />'Een prachtig initiatief. Een voortreffelijke vertaling.' De Volkskrant<br />
|
Prijs
€ 51,20 |
Bekijk boek |